все, что придет в голову, — купаться в океане, разговаривать с
незнакомыми, разглядывать витрины дорогих магазинов и внутренне
готовиться к тому, что появится прекрасный принц и увезет ее с собой
навсегда.
— Да и что такое, в конце концов, одна неделя?! — спросила она с
обольстительной улыбкой. — Пролетит — и не заметишь. Скоро я вернусь и
приступлю к своим обязанностям.
Безутешный хозяин еще немного поспорил, а потом сдался, ибо он к
этому времени, никому ничего не говоря, для себя уже решил твердо:
когда Мария вернется, он предложит ей руку и сердце. Ему не хотелось
выглядеть в ее глазах чересчур настырным и тем испортить все дело.
Двое суток в автобусе — и вот Мария уже в третьеразрядном
отельчике на Копакабане (о, Копакабана! о, это море, о, это небо!..).
Даже не стала распаковывать чемоданы, а только вытащила купленный
перед отъездом бикини, надела его и, хоть небо было затянуто облаками,
побежала на пляж. Взглянула на море, почувствовала страх, но, умирая
от стыда, все же вошла в воду.
На пляже никто не заметил, что произошла первая встреча этой
девушки с океаном, с царицей вод Йеман-жой, с морскими течениями, с
пеной волн, а стало быть — и с лежащим по ту сторону Атлантики
африканским побережьем со всеми его львами. Когда же она вышла из
воды, ее тотчас атаковали трое: какая-то женщина попыталась продать ей
сэндвич «из натуральных продуктов», чернокожий красавец предложил,
если, конечно, она свободна сегодня, прогуляться вечерком, а еще
какой-то господин, ни слова не говоривший по-португальски, знаками
пригласил ее выпить с ним кокосового молока.
Мария купила сэндвич, постеснявшись сказать «нет», но беседы с
двумя другими не поддержала. С каждой минутой ей становилось все
тяжелей на сердце: зачем, если она могла делать все, что ей
заблагорассудится, зачем она так постыдно повела себя? Поскольку
подходящего объяснения не нашлось, она, одинаково удивленная и
собственной смелостью, и неожиданно холодной для середины лета водой,
решила сесть да подождать, пока из-за туч выглянет солнце.
Господин, не говоривший по-португальски, немедленно возник
поблизости, держа в руках кокос, который ей и предложил. Мария,
радуясь, что с ним не надо разговаривать, предложение приняла, выпила
молока и улыбнулась, а тот улыбнулся в ответ. Сколько-то минут прошло
в таком приятном и безмолвном общении — ты мне улыбку, я тебе — две,
но вот иностранец достал из сумки словарик в красном переплете и с
жутким акцентом произнес: «Красивая». Мария снова улыбнулась: она,
конечно, ждет встречи с волшебным принцем, но принц этот должен
говорить на ее языке и быть чуточку помоложе.
Листая словарик, чужестранец проявил настойчивость: — Ужинать
сегодня?
И тотчас добавил:
— Швейцария
И потом еще два слова, которые, на каком языке их ни произноси,
звучат райской музыкой: — Работа! Доллар!
Ресторан под названием «Швейцария» был Марии неизвестен, но она
подумала: да Неужто все делается само собой, а мечты сбываются так
стремительно?! Нет, благоразумней будет отказаться: большое спасибо,
но сегодня я занята, а покупать доллары мне нет необходимости.
Иностранец, который ни слова не понял из ее ответа, был близок к
отчаянию и после долгой череды улыбок на несколько минут оставил ее и
вернулся с переводчиком. С его помощью он объяснил, что приехал из
Швейцарии (это вовсе даже не ресторан, а страна такая) и что желал бы
с нею сегодня отужинать, поскольку имеет сделать ей деловое
предложение — относительно трудоустройства. Переводчик,
отрекомендовавшийся помощником иностранца и охранником отеля, в
котором тот остановился, добавил от себя: — Я бы на твоем месте
согласился. Этот дядя — знаменитый импрессарио, он ищет одаренных
девушек для работы в Европе. Если хочешь, познакомлю тебя кое с кем из
тех, кто приняли его предложение, а теперь разбогатели, удачно вышли
замуж, и детям их теперь не грозят безработица или смерть.
И, желая произвести на Марию впечатление, блеснул своей
осведомленностью: — Помимо прочего, в Швейцарии делают замечательные
часы и шоколад.
Артистический опыт Марии ограничивался исполнением роли
разносчицы воды — молча выходившей на сцену и так же безмолвно ее
покидавшей — в пьеске о Страстях Христовых, которую префектура из года
в год ставила на Святой неделе. В автобусе выспаться ей не Удалось,
однако она была взбудоражена морем, утомлена сэндвичами из натуральных
и не совсем натуральных продуктов, растеряна тем, что никого в этом
городе не знает. Она и раньше попадала в ситуации, когда мужчина сулит
золотые горы, а не дает ничего, так что знала: и эта История — всего
лишь попытка привлечь ее внимание.
Но она не сомневалась, что этот шанс дает ей Пресвятая Дева, и
была уверена в том, что ни одна секунда ее отпускной недели не должна
пропасть даром, а кроме того знала: поужинает в хорошем ресторане —
значит, будет что рассказать по возвращении. По всему по этому она
решила принять приглашение —с тем условием, что и переводчик тоже
пойдет, ибо уже устала улыбаться и делать вид, что понимает, о чем
говорит иностранец.
Дело было за малым — Марии не в чем было идти в ресторан.
Препятствие казалось неодолимым —женщина скорее признается, что муж ей
изменяет, чем в отсутствии подходящего туалета. Но Мария, рассудив,
что людей этих она не знает и никогда больше не увидит, решила, что
терять ей нечего: — Я только что приехала с Северо-Востока, у меня
платья нет.
Иностранец через переводчика попросил ее ни о чем не беспокоиться
и дал адрес своего отеля. В тот же день, ближе к вечеру, она получила
платье, какого в жизни своей не видала, а в придачу — пару туфель,
которые стоили столько, сколько Мария зарабатывала за год.
И она почувствовала, что делает первые шаги по дороге, которая
грезилась ей в бразильских сертанах, где прошли ее детство и ранняя
юность, где года не проходит без засухи, где юношам некуда податься,
где стоит ее городок — бедный, но честный, — где жизнь не бьет ключом,
а течет вялой струйкой, и один день неотличимо схож с другим. А теперь
=6= |