но у меня еще не было ни канвы повествования, ни главного героя (или
героини); но благодаря этому походу на Лангштрассе я понял: чтобы
писать о священной стороне секса, необходимо сначала понять, почему он
был до такой степени осквернен и опошлен.
В беседе с сотрудником швейцарского журнала «Л'иллюстрэ» я
рассказал об этой импровизированной «встрече с читателями» на
Лангштрассе, а тот напечатал об этом пространный очерк. И вот в
результате туда, где я раздавал автографы, — дело было уже в Женеве —
пришли несколько проституток с моими книгами. Одна из них вызвала у
меня неподдельный интерес: мы с нею, а также с моим литературным
агентом и другом Моникой Антунес отправились выпить по чашке кофе.
«Чашка кофе» превратилась в ужин, за которым последовали новые
встречи. Так возникла основная линия — или, если угодно, путеводная
нить — «Одиннадцати минут».
Я приношу искреннюю благодарность Анне фон Планта, моей
швейцарской издательнице, сообщившей мне ценные сведения о юридической
стороне проституции в ее стране. Я признателен следующим женщинам в
Цюрихе — Сонии, которую впервые повстречал в Мантуе (как знать, может
быть, кто-нибудь опубликует ее жизнеописание), Марте, Антеноре,
Изабелле (все имена вымышлены). И их женевским коллегам — Ами, Лючии,
Андрею, Ванессе, Патрику, Терезе, Анне-Кристине.
Благодарю также Антонеллу Зара, позволившую мне использовать
фрагменты своей книги «Наука страсти» в дневниковых записях Марии.
И наконец, спасибо самой Марии (имя, разумеется, тоже
вымышленное, псевдоним, так сказать), ныне проживающей в Лозанне с
мужем и двумя прелестными дочерьми, которая во время наших
неоднократных встреч поведала мне и Монике историю, легшую в основу
этой книги.
=67=
THE END |