PROXY  WHOIS  RQUOTE  TEXTS  SOFT  FOREX  BBOARD
 Music  Philosophy  Code  Literature  Russian

= ROOT|In_Russian|Alan_Dean_Foster|The_Deluge_Drivers.txt =

page 6 of 76



Форчун. Подумайте об этом.  Из  того,  что  вы  мне  сообщили,  ясно  ваше
уникальное положение: вы прекрасно знакомы с местными  обитателями,  с  их
культурой,  обычаями  и  желаниями.  Вы  лучше   всех   подготовлены   для
консультаций комиссионеру-резиденту о том, как лучше  взаимодействовать  с
аборигенами.
     - Если местная федерация или союз будут развиваться в таком темпе, то
траны в скором времени Смогут вступить  в  Содружество.  Когда  они  будут
приняты, то их мир будет сразу же переведен в регистр из класса 4-В в 5-А.
Их можно даже будет квалифицировать специальным классом 2.  Это  означает,
что им можно будет поставлять  товары  и  услуги,  к  тому  же  в  большом
количестве. - Этан хотел еще что-то добавить, но  Малайка  поднял  руку  и
остановил его.
     - Вы заслужили у них доверие. Я не собираюсь объяснять вам, как важно
при торговле пользоваться доверием. Вы  знаете  местных  обитателей  и  их
желания. Это все вы можете объяснить комиссионеру.
     - Конечно, сэр. - Этан стал понимать, куда  клонит  Малайка,  поэтому
решил выкручиваться из  этой  Ситуации.  -  Любой  представитель  компании
сможет это. Я могу объяснить все подробности тому, кого вы назовете. А сам
я с нетерпением жду возвращения к своей рутинной работе.
     - Рутина. Это не для  вашего  возраста,  сейчас  вы  уже  не  средней
квалификации торговец, мистер Форчун.
     - Но сэр, я и есть торговец.
     - Ваша скромность вызывает уважение, Форчун. Но я не спрашиваю вас  о
вашем желании вернуться, а считаю, что вы должны развивать дальше то,  что
вам удалось достичь за эти годы,  -  ваши  знания  и  опыт  не  для  вечно
путешествующего торговца.
     - Должен вам возразить,  сэр,  что  во  мне  нет  желания  рисковать,
переживать приключения. Все, что произошло, - несчастный случай, а мне  не
нравится жить в несчастье.
     Малайка кивнул.
     - Я понимаю вас, Форчун, действительно понимаю. Вы  устали  от  этого
примитивного мира. Вы хотели бы стабильности, знать,  в  какой  день  куда
попадешь. Вам нужна рутина и прежняя регулярность действий  в  работе.  Вы
хотите знать, какая будет завтра работа и что она не  будет  принципиально
отличаться от прежней, так?
     Этан задумался. Он понял, что его мнение и его желания поняты шефом.
     - Да, это точно то, что я хочу. Если это не слишком много.
     - Нет, конечно. Тогда мы договорились.
     Этан подпрыгнул в кресле.
     - Мы договорились?
     - Конечно. Приняв во  внимание  все  рассказанное  вами,  я  не  имею
другого выбора, как назначить  вас  полномочным  представителем  торгового
дома  "Малайка"  на  Тран-ки-ки.  Вы  будете  руководить  установлением  и
развитием всех видов торговых операций. С вашими  уникальными  знаниями  и
опытом у нас вскоре может быть почти полная монополия на торговлю во  всем
регионе. Нам дается возможность обогнать  все  другие  торговые  дома.  Мы
должны использовать такую возможность. Правильно?
     - Да, сэр. Но что касается постоянного представителя...
     - Любой, пусть даже  совсем  недавно  открытый  мир  для  организации
торговли требует постоянного представителя. Я  самый  счастливый  человек,
ведь у меня есть самый квалифицированный человек на этот посту.
     Этан вновь хотел возразить, но Малайка в очередной раз опередил его:
     - Конечно, такое назначение  и  возрастающая  с  ним  ответственность
требуют и  резкого  увеличения  оклада.  Вы  можете  также  ожидать  более
выгодного и раннего выхода на пенсию, Форчун. У  вас  будут  в  подчинении
сотрудники, вам не придется больше волноваться о потерянных комиссионных и
нестабильных заработках.
     - Даже если, сэр...
     - Не благодарите  меня,  не  нужно.  Вы  это  заслужили.  Это  редкая
возможность для мужчины вашего  возраста.  Обычно  служат  по  двадцать  и
тридцать лет, прежде чем достигают такого положения. После того  как  наша
монополия будет укреплена, а вы подготовите достаточно людей  для  ведения
бизнеса, торговый дом переведет вас в другой  мир.  Скажем,  в  Париж  или
Новую Ривьеру.
     Этан заколебался.
     Сами по себе назначение и увеличение жалованья не очень сильно  могли
повлиять на его решение, но  когда  к  этому  еще  добавилось  последующее
назначение в один из райских миров, то  об  этом  стоило  подумать.  Более
того,  такое  назначение  приносило  огромную  прибыль.  Быть   доверенным
представителем в таком  мире,  как  Новая  Ривьера,  значило  иметь  такие
сумасшедшие прибыли, которых не могла дать ни одна работа в Содружестве.
     Несмотря на столь заманчивые предложения, более  яркими  были  другие
воспоминания: о пронизывающем до костей  арктическом  холоде,  невыносимом
ветре и более прозаических опасностях Тран-ки-ки.  Они  воздействовали  на
него сильнее, чем будущее тепло пляжей  непосещенных  миров.  Неправильным
было бы утверждать, что у него нет выбора. Он мог бы принять назначение  и
продолжать здесь свою деятельность или же отказаться  от  всего  и  первым
кораблем улететь на Дракс-4, где  изучить  новую  профессию.  Дракс-4  был
малым и цивилизованным миром, но не среди ведущих.  Там  не  так-то  легко
получить подходящую работу.
     - Не благодарите меня, - вновь сказал Малайка. - Я  дам  распоряжение
открыть от фирмы счет для вас, с которым вы будете работать. За  несколько
недель  вы  подготовите  подробный  доклад  о  наших   перспективах.   Мне
необходимо знать, с каких мероприятий, по вашему мнению, мы должны начать,
какая помощь вам нужна,  что  за  оборудование  для  офиса  вы  хотели  бы
получить, какие товары для условий планеты  и  ее  развития  необходимы  в
первую  очередь.  Я  полностью  доверяю  вам  и  уверен,  что  вы   будете
действовать обдуманно и с выгодой для  нашего  торгового  дома.  Повышение
вашего жалованья будет сейчас же введено в компьютер  компании.  Я  думаю,
теперь уже все. - Он привстал, чтобы закончить разговор, но вдруг замялся.
- Еще один вопрос. Как вам удалось оплатить эту связь?
     - Это подарок друга.
     - Да, тогда  это  действительно  хороший  друг.  Итак,  мне  доставил
большое удовольствие  наш  короткий  разговор.  Может  быть,  когда-нибудь
обстоятельства приведут вас на Мот и мы сможем лично встретиться. Милейшее
место, Мот. Здесь есть все условия,  чтобы  мужчине  пораскинуть  мозгами,
напрячься, но и хорошо расслабиться.
     - Уверен в этом.
     "Ты не будешь рисковать отморозить задницу, чтобы прилететь сюда",  -
подумал Этан, но если бы  он  знал  Малайку  лучше,  он  не  стал  бы  так
=6=

1|2|3|4|5| < PREV = PAGE 6 = NEXT > |7|8|9|10|11|12|13|14|15.76

UP TO ROOT | UP TO DIR | TO FIRST PAGE

Google
 


E-mail Facebook Google Digg del.icio.us BlinkList Fark Furl Ma.gnolia Netscape NewsVine Reddit Slashdot Spurl StumbleUpon Technorati YahooMyWeb LiveJournal Blogmarks TwitThis Live News2.ru BobrDobr.ru Memori.ru MoeMesto.ru

0.0816431 wallclock secs ( 0.01 usr + 0.00 sys = 0.01 CPU)