в затылок одному из похитителей. Послышался нехороший треск, и ушибленный упал лицом
вниз. Второй выпустил княжну, проворно развернулся и вынул из кармана револьвер. Теперь у
меня появилась возможность разглядеть этого человека получше, но лица я все равно не
увидел, ибо оно было под черной матерчатой маской.
Возница, что сидел на козлах, скинул свой дождевик и оказался в таком же черном
наряде, что и двое остальных, разве что без маски. Он спрыгнул на землю и побежал в нашу
сторону, тоже что-то вытягивая из кармана.
Я повернулся взглянуть на своего спасителя (вообще, должен со стыдом признаться,
что в эти драматические мгновения я совершенно потерялся и только вертел головой
туда-сюда, едва поспевая уследить за событиями). Элегантный господин, коротко взмахнув,
метнул свой клинок, но попал или нет, я не видел, потому что моему взору открылось
зрелище еще более невероятное: из кустов выскочила мадемуазель Деклик с увесистым суком в
руке и, подобрав другой рукой юбку, та что показались стройные щиколотки, побежала к нам!
С нее слетела шляпка, волосы у висков растрепались, но никогда еще она не казалась мне
такой привлекательной.
- J'arrive! - кричала она. - J'arrive! (Я иду! Иду! (фр.))
Только тут до меня дошла вся позорность моего поведения. Я поднялся на ноги и
кинулся на выручку незнакомому господину и китайцу.
Увы, в моей помощи уже не нуждались.
Обнаружилось, что брошенный клинок достиг цели - человек в маске лежал на спине и
вяло перебирал ногами, а из его груди торчала полоска стали, заканчивавшаяся серебряным
набалдашником. Теперь стало понятно, откуда у красивого господина взялась шпага - она
была спрятана в трости.
Что до возницы, то с ним превосходным образом управился проворный китаец. Прежде
чем бандит успел выудить из кармана оружие, азиат высоко подпрыгнул и с разгону ударил
противника ногой в подбородок. От толчка сокрушительной силы голова кучера мотнулась
назад, да так резко, что не выдержали бы никакие, даже самые наикрепчайшие шейные
позвонки. Раскинув руки, возница рухнул навзничь.
К моменту, когда к нам троим присоединилась мадемуазель со своим грозным суком,
всё уже было кончено.
Первым делом я помог подняться ее высочеству - слава богу, она была совершенно
цела, только находилась в понятном ошеломлении.
Потом повернулся к незнакомцу.
- Кто вы, сударь? - спросил я, хотя, конечно, следовало бы сначала поблагодарить
его за спасение, кто бы он ни был. - И кто эти люди, что на нас напали?
Ксения Георгиевна исправила мою оплошность. Вот что значит августейшая кровь -
даже в этакую минуту, еще не придя в себя, сделала то, что должно: проявила учтивость и
определила свой статус.
- Благодарю вас, - сказала она, внимательно глядя на брюнета с седыми висками. -
Вы всех нас спасли. Я - великая княжна Ксения Георгиевна. Мальчик, который был со мной -
Мика, великий князь Михаил Георгиевич. А это мои друзья - госпожа Деклик и господин Зюкин.
Незнакомец почтительно поклонился ее высочеству, снял цилиндр, который невзирая на
все потрясения каким-то чудом удержался на его голове и, запнувшись (вероятно, от
понятного стеснения перед лицом августейшей особы) назвал себя:
- Эраст П-петрович Фандорин.
И ничего более не прибавил, из чего можно было заключить, что ни на какой службе
господин Фандорин не состоит и является частным лицом.
- А это мой к-камердинер или, быть может, д-дворецкий, не знаю, как правильнее.
Его зовут Маса, он японец, - показал Фандорин на драчливого разносчика, и тот, в свою
очередь, низко, в пояс, поклонился, да так и остался согнутым.
Итак, получалось, что элегантный господин вовсе не смущен, а просто слегка
заикается; что китаец - никакой не китаец; и, наконец, что мы с азиатом в некотором роде
собратья по профессии.
- А кто эти люди, Эраст Петрович? - спросила ее высочество, боязливо показывая на
незадачливых похитителей, лежавших совершенно безо всякого движения.
- Они в обмороке?
Прежде чем ответить, брюнет поочередно подошел к каждому из лежавших, пощупал им
шейную артерию и четырежды покачал головой. Последним, кого он проверил подобным образом,
был страшный бородач. Фандорин перевернул его на спину, и даже мне, человеку, в подобных
делах несведущему, стало ясно, что человек этот мертв - слишком уж неживым блеском
посверкивали его неподвижные глаза. Но Фандорин наклонился над трупом пониже, взял двумя
пальцами за бороду и вдруг сильно потянул.
От неожиданности ее высочество вскрикнула, да и мне подобное амикошонство со
смертью показалось неприличным. Однако длинная черная борода легко отделилась от лица и
осталась в руке Фандорина.
Я увидел, что багровая физиономия мертвеца изрыта оспинами, а на щеке белеет
раздвоенный шрам.
- Это известный варшавский бандит, некто Лех Пендерецкий, по п-прозвищу Близна,
что означает "Меченый" или "Шрам", - спокойно, словно представляя хорошего знакомого,
объявил Фандорин и добавил как бы про себя. - Так вот в чем тут дело...
- Неужто все эти люди мертвы? - спросил я и вдруг содрогнулся, осознав, в какое
ужасное положение из-за этой истории может попасть весь августейший дом.
Если сейчас сюда заглянет кто-нибудь из гуляющих, разразится скандал на весь мир.
Подумать только - попытка похищения двоюродной сестры русского царя! Четверо убитых! И
еще какой-то варшавский бандит! Вся торжественность священного коронационного действа
будет нарушена!
- Их нужно немедленно убрать в карету! - воскликнул я с несвойственной мне в
обычных условиях горячностью. - Не согласится ли ваш дворецкий мне помочь?
Пока мы с японцем сваливали трупы в экипаж, я ужасно нервничал, не застигнет ли
нас кто-нибудь за этим малопочтенным занятием. Да и само это дело было для меня не
сказать чтобы привычным - мало того, что по моему лицу стекала кровь из разбитого лба и
рассеченной губы, но я еще и запачкал чужой кровью новый прогулочный камзол.
Поэтому я не слышал, о чем беседовали ее высочество и Фандорин. Судя по румянцу на
ее щеках, она, должно быть, снова благодарила этого таинственного господина за спасение.
- Где его высочество? - спросил я мадемуазель, едва отдышавшись. - Теперь можно
вести его сюда.
- Я оставила его в ... - Она пощелкала пальцами, вспоминая слово, но так и не
вспомнила. - La gloriette. Говохилка? Хазговохка?
- Беседка, - подсказал я. - Идемте вместе. Его высочество, должно быть, очень
напуган.
За кустами открылась довольно широкая лужайка, посередине которой белела
деревянная кружевная беседка.
Не обнаружив в ней Михаила Георгиевича, мы стали звать его, решив, что великий
князь вздумал поиграть с нами в прятки.
На крики пришел Фандорин. Он осмотрелся по сторонам и вдруг присел на корточки,
разглядывая что-то в траве.
Это был розовый китайский леденец, раздавленный чем-то тяжелым - вероятно,
каблуком.
- Черт, черт, черт! - вскричал Фандорин, ударив себя кулаком по ляжке. - Я должен
был это предвидеть! И бросился напролом через кусты.
=9= |