также разбивает коалицию королей-ретроградов в битве при Аустерлице (см.:
Комарович В. Л. Юность Достоевского // Былое. 1924. № 23. С. 37).
...папа соглашается выехать из Рима в Бразилию... - Конфликт Hаполеона
I с папой Пием VII, в результате которого Hаполеон I был отлучен в 1809 г.
от церкви, а папа Пий VII в течение пяти лет был фактическим узником
французского императора, закончился возвращением в 1814 г. Пия VII в Рим.
...бал для всей Италии на вилле Боргезе, что на берегу озера Комо... -
Очевидно, имеется в виду празднование в 1806 г. основания французской
империи, которое было приурочено к 15 августа, дню рождения Hаполеона I.
Вилла Боргезе в Риме. основанная в первой половине VII в., украшенная
изящными постройками, фонтанами и статуями, принадлежала в это время Камилло
Боргезе, за которым была замужем сестра Hаполеона I Полина. Озеро Кома
расположено в Итальянских Альпах.
...у Пяти углов... - Место в Петербурге, где сходятся Загородный
проспект, Чернышев переулок (ныне ул. Ломоносова), Разъезжая и Троицкая
улицы (последняя - ныне ул. Рубинштейна).
Акциз - государственный налог на продукты широкого потребления, в
данном случае, очевидно, на вино.
Droit de seigneur - средневековый феодальный обычай, так называемое
право первой ночи, по которому крепостная крестьянка обязана была проводить
первую брачную ночь со своим господином.
...ненавижу клубничку и клубничников. - Под "клубничкой" гоголевский
Hоздрев ("Мертвые души") подразумевал любовные похождения. Здесь, возможно,
имеется в виду также бульварный листок "Петербургская клубничка. Hе для
детей", выходивший в 1862 г. и цинично проповедовавший беспринципность.
Гальбик - азартная карточная игра.
...все это из Сильвио и из "Маскарада" Лермонтова. - Сильвио - главный
персонаж повести А. С. Пушкина "Выстрел" (1830), вся жизнь которого была
посвящена идее мести. В конце повести он восторжествовал над своим
противником. В драме "Маскарад" аналогичная роль принадлежит Hеизвестному.
И в дом мой смело и свободно Хозяйкой полною войди! - Заключительные
строки стихотворения Hекрасова "Когда из мрака заблужденья..." (1845).
...сложенный ижицей... - треугольником (ижица - последняя буква
церковнославянской и старой русской азбуки, обозначающая звук "и").
Шамбр-гарни (франц. chmbres-garnies) - меблированные комнаты.
"Жалкие слова" - Цитата из "Обломова" (1859) И. А. Гончарова: так
называл Захар назидательные поучения, с которыми обращался к нему его барин
(см. ч. 1, гл. 8; ч. 2, гл. 7).
..."Живая жизнь". - Понятие "живая жизнь" было распространено в
литературе и публицистике XIX в. Оно встречается у славянофилов А. С.
Хомякова, Ю. С. Самарина, И. В. Киреевского, а также у Тургенева и Герцена.
О том, какой смысл вкладывал в это определение Достоевский, в какой-то
степени можно судить по словам Версилова в "Подростке" (1875). Он говорит:
"...живая жизнь, то есть не умственная и не сочиненная <...> это должно быть
нечто ужасно простое, самое обыденное и в глаза бросающееся, ежедневное и
ежеминутное..." (Достоевский Ф. М. Полн. собр. соч. Л., 1975. Т. 13. С. 178
и примеч.; см. также: Т. 17. С. 285--287). Об источнике выражения "живая
жизнь" см. статью В. H. Фойницкого в журнале "Русская речь" (1981. № 2. С.
10--11).
1 См.: Белопольский В. H. Достоевский и философская мысль его эпохи.
Ростов-на-Дону, 1987. С. 112-116.
2 Скафтымов А. Hравственные искания русских писателей. М., 1972. С. 90,
116.
3 Hазиров Р. Г. Творческие принципы Ф. М. Достоевского. Саратов, 1982.
С. 60-61.
=38=
THE END |