памяти. Он очень долго жал ему руку и просил убедительно сделать ему честь
своим приездом в деревню, к которой, по его словам, было только пятнадцать
верст от городской заставы. На что Чичиков с весьма вежливым наклонением
головы и искренним пожатием руки отвечал, что он не только с большою охотою
готов это исполнить, но даже почтет за священнейший долг. Собакевич тоже
сказал несколько лаконически: "И ко мне прошу", - шаркнувши ногою, обутою в
сапог такого исполинского размера, которому вряд ли где можно найти
отвечающую ногу, особливо в нынешнее время, когда и на Руси начинают
выводиться богатыри.
На другой день Чичиков отправился на обед и вечер к полицеймейстеру,
где с трех часов после обеда засели в вист и играли до двух часов ночи. Там,
между прочим, он познакомился с помещиком Ноздревым, человеком лет тридцати,
разбитным малым, который ему после трех-четырех слов начал говорить "ты". С
полицеймейстером и прокурором Ноздрев тоже был на "ты" и обращался
по-дружески; но, когда сели играть в большую игру, полицеймейстер и прокурор
чрезвычайно внимательно рассматривали его взятки и следили почти за всякою
картою, с которой он ходил. На другой день Чичиков провел вечер у
председателя палаты, который принимал гостей своих в халате, несколько
замасленном, и в том числе двух каких-то дам. Потом был на вечере у
вице-губернатора, на большом обеде у откупщика, на небольшом обеде у
прокурора, который, впрочем, стоил большого; на закуске после обедни, данной
городским главою, которая тоже стоила обеда. Словом, ни одного часа не
приходилось ему оставаться дома, и в гостиницу приезжал он с тем только,
чтобы заснуть. Приезжий во всем как-то умел найтиться и показал в себе
опытного светского человека. О чем бы разговор ни был, он всегда умел
поддержать его: шла ли речь о лошадином заводе, он говорил и о лошадином
заводе; говорили ли о хороших собаках, и здесь он сообщал очень дельные
замечания; трактовали ли касательно следствия, произведенного казенною
палатою, - он показал, что ему небезызвестны и судейские проделки; было ли
рассуждение о бильярдной игре - и в бильярдной игре не давал он промаха;
говорили ли о добродетели, и о добродетели рассуждал он очень хорошо, даже
со слезами на глазах; об выделке горячего вина, и в горячем вине знал он
прок; о таможенных надсмотрщиках и чиновниках, и о них он судил так, как
будто бы сам был и чиновником и надсмотрщиком. Но замечательно, что он все
это умел облекать какою-то степенностью, умел хорошо держать себя. Говорил
ни громко, ни тихо, а совершенно так, как следует. Словом, куда ни повороти,
был очень порядочный человек. Все чиновники были довольны приездом нового
лица. Губернатор об нем изъяснился, что он благонамеренный человек; прокурор
- что он дельный человек; жандармский полковник говорил, что он ученый
человек; председатель палаты - что он знающий и почтенный человек;
полицеймейстер - что он почтенный и любезный человек; жена полицеймейстера -
что он любезнейший и обходительнейший человек. Даже сам Собакевич, который
редко отзывался о ком-нибудь с хорошей стороны, приехавши довольно поздно из
города и уже совершенно раздевшись и легши на кровать возле худощавой жены
своей, сказал ей: "Я, душенька, был у губернатора на вечере, и у
полицеймейстера обедал, и познакомился с коллежским советником Павлом
Ивановичем Чичиковым: преприятный человек!" На что супруга отвечала: "Гм!"-
и толкнула его ногою.
Такое мнение, весьма лестное для гостя, составилось о нем в городе, и
оно держалось до тех пор, покамест одно странное свойство гостя и
предприятие, или, как говорят в провинциях, пассаж, о котором читатель скоро
узнает, не привело в совершенное недоумение почти всего города.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Уже более недели приезжий господин жил в городе, разъезжая по
вечеринкам и обедам и таким образом проводя, как говорится, очень приятно
время. Наконец он решился перенести свои визиты за город и навестить
помещиков Манилова и Собакевича, которым дал слово. Может быть, к сему
побудила его другая, более существенная причина, дело более серьезное,
близшее к сердцу... Но обо всем этом читатель узнает постепенно и в свое
время, если только будет иметь терпение прочесть предлагаемую повесть, очень
длинную, имеющую после раздвинуться шире и просторнее по мере приближения к
концу, венчающему дело. Кучеру Селифану отдано было приказание рано поутру
заложить лошадей в известную бричку; Петрушке приказано было оставаться
дома, смотреть за комнатой и чемоданом. Для читателя будет не лишним
познакомиться с сими двумя крепостными людьми нашего героя. Хотя, конечно,
они лица не так заметные, и то, что называют второстепенные или даже
третьестепенные, хотя главные ходы и пружины поэмы не на них утверждены и
разве кое-где касаются и легко зацепляют их, - но автор любит чрезвычайно
быть обстоятельным во всем и с этой стороны, несмотря на то что сам человек
русский, хочет быть аккуратен, как немец. Это займет, впрочем, не много
времени и места, потому что не много нужно прибавить к тому, что уже
читатель знает, то есть что Петрушка ходил в несколько широком коричневом
сюртуке с барского плеча и имел по обычаю людей своего звания, крупный нос и
губы. Характера он был больше молчаливого, чем разговорчивого; имел даже
благородное побуждение к просвещению, то есть чтению книг, содержанием
которых не затруднялся: ему было совершенно все равно, похождение ли
влюбленного героя, просто букварь или молитвенник, - он все читал с равным
вниманием; если бы ему подвернули химию, он и от нее бы не отказался. Ему
нравилось не то, о чем читал он, но больше самое чтение, или, лучше сказать,
процесс самого чтения, что вот-де из букв вечно выходит какое-нибудь слово,
которое иной раз черт знает что и значит. Это чтение совершалось более в
лежачем положении в передней, на кровати и на тюфяке, сделавшемся от такого
обстоятельства убитым и тоненьким, как лепешка. Кроме страсти к чтению, он
имел еще два обыкновения, составлявшие две другие его характерические черты:
спать не раздеваясь, так, как есть, в том же сюртуке, и носить всегда с
собою какой-то свой особенный воздух, своего собственного запаха,
отзывавшийся несколько жилым покоем, так что достаточно было ему только
пристроить где-нибудь свою кровать, хоть даже в необитаемой дотоле комнате,
да перетащить туда шинель и пожитки, и уже казалось, что в этой комнате лет
десять жили люди. Чичиков, будучи человек весьма щекотливый и даже в
некоторых случаях привередливый, потянувши к себе воздух на свежий нос
поутру, только помарщивался да встряхивал головою, приговаривая: "Ты, брат,
черт тебя знает, потеешь, что ли. Сходил бы ты хоть в баню". На что Петрушка
ничего не отвечал и старался тут же заняться какие-нибудь делом; или
подходил с плеткой к висевшему барскому фраку, или просто прибирал
что-нибудь. Что думал он в то время, когда молчал, - может быть, он говорил
про себя: "И ты, однако ж, хорош, не надоело тебе сорок раз повторять одно и
то же", - бог ведает, трудно знать, что думает дворовый крепостной человек в
=4= |