(окончательная редакция - 1851 г.)
Версия 1.00 от 20 cентября 1996 г. Сверка произведена по
Собранию сочинений Н.В.Гоголя в семи томах, изд-во
Художественная литература, Москва, 1967 г.
НА ЗЕРКАЛО НЕЧА ПЕНЯТЬ,
КОЛИ РОЖА КРИВА.
Народная пословица
РЕВИЗОР
Комедия в пяти действиях
Действующие лица
Антон Антонович Сквозник-Дмухановский, городничий.
Анна Андреевна, жена его.
Марья Антоновна, дочь его.
Лука Лукич Хлопов, смотритель училищ.
Жена его.
Аммос Федорович Ляпкин-Тяпкин, судья.
Артемий Филиппович Земляника, попечитель богоугодных заведений.
Иван Кузьмич Шпекин, почтмейстер.
Петр Иванович Добчинский
Петр Иванович Бобчинский } городские помещики
Иван Александрович Хлестаков, чиновник из Петербурга.
Осип, слуга его.
Христиан Иванович Гибнер, уездный лекарь.
Федор Иванович Люлюков
Иван Лазаревич Растаковский
Степан Иванович Коробкин } отставные чиновники,
почетные лица в городе.
Степан Ильич Уховертов, частный пристав.
Свистунов
Пуговицын
Держиморда } полицейские
Абдулин, купец.
Февронья Петровна Пошлепкина, слесарша.
Жена унтер-офицера.
Мишка, слуга городничего.
Слуга трактирный.
Гости и гостьи, купцы, мещане, просители.
Характеры и костюмы Замечания для господ актеров
Городничий, уже постаревший на службе и очень неглупый по-своему человек.
Хотя и взяточник, но ведет себя очень солидно; довольно сурьезен; несколько
даже резонер; говорит ни громко, ни тихо, ни много, ни мало. Его каждое
слово значительно. Черты лица его грубы и жестки, как у всякого начавшего
службу с низших чинов. Переход от страха к радости, от грубости к
высокомерию довольно быстр, как у человека с грубо развитыми склонностями
души. Он одет, по обыкновению, в своем мундире с петлицами и в ботфортах со
шпорами. Волоса на нем стриженые, с проседью.
Анна Андреевна, жена его, провинциальная кокетка, еще не совсем не
пожилых лет, воспитанная вполовину на романах и альбомах, вполовину на
хлопотах в своей кладовой и девичьей. Очень любопытна и при случае
выказывает тщеславие. Берет иногда власть над мужем потому только, что тот
не находится, что отвечать ей; но власть эта распространяется только на
мелочи и состоит только в выговорах и насмешках. Она четыре раза
переодевается в разные платья в продолжение пьесы.
Хлестаков, молодой человек лет двадцати трех, тоненький, худенький;
несколько приглуповат и, как говорят, без царя в голове, - один из тех
людей которых в канцеляриях называют пустейшими. Говорит и действует без
всякого соображения. Он не в состоянии остановить постоянного внимания на
какой-нибудь мысли. Речь его отрывиста, и слова вылетают из уст его
совершенно неожиданно. Чем более исполняющий эту роль покажет чистосердечия
и простоты, тем более он выиграет. Одет по моде.
Осип, слуга, таков, как обыкновенно бывают слуги несколько пожилых лет.
Говорит сурьезно, смотрит несколько вниз, резонер и любит себе самому
=1= |