пасичнике Рудом Паньке.
В этой книжке есть много слов, не всякому понятных. Здесь
они почти все означены:
Башта'н, место, засеянное арбузами и дынями.
Бу'блик, круглый крендель, баранчик.
Варену'ха, вареная водка с пряностями.
Видло'га, откидная шапка из сукна, пришитая к кобеняку.
Выкрута'сы, трудные па.
Галу'шки, клецки.
Гама'н, род бумажника, где держат огниво, кремень, губку,
табак, а иногда и деньги.
Голодная кутья, сочельник.
Го'рлица, танец.
Греча'ник, хлеб из гречневой муки.
Ди'вчина, девушка.
Дивча'та, девушки.
Дука'т, род медали, носимой на шее женщинами.
Жи'нка, жена.
Запа'ска, род шерстяного передника у женщин.
Каву'н, арбуз.
Кагане'ц, светильня, состоящая из разбитого черепка,
наполненного салом.
Кану'пер, трава.
Каца'п, русский человек с бородою.
Книш, спеченный из пшеничной муки хлеб, обыкновенно
едомый горячим с маслом
Кобеня'к, род суконного плаща с пришитою назади видлогою.
Кожу'х, тулуп.
Комо'ра, амбар.
Кора'блик, старинный головной убор.
Корж, сухая лепешка из пшеничной муки, часто с салом.
Куре'нь, соломенный шалаш.
Ку'хва, род кадки; похожая на опрокинутую дном кверху
бочку.
Ку'холь, глиняная кружка.
Лева'да, усадьба.
Лю'лька, трубка.
Нами'тка, белое покрывало из жидкого полотна, носимое на
голове женщинами, с откинутыми назад концами.
Нечу'й-ветер, трава.
Паляни'ца, небольшой хлеб, несколько плоский.
Па'рубок, парень.
Пейсики, жидовские локоны.
Пе'кло, ад.
Переполо'х, испуг. Выливать переполох -- лечить испуг.
Петровы батоги, трава.
Пла'хта, нижняя одежда женщин из шерстяной клетчатой
материи.
Пи'вкопы, двадцать пять копеек.
Пи'щик, пищалка, дудка, небольшая свирель.
По'кут, место под образами.
Полутабе'нек, старинная шелковая материя.
Сви'тка, род полукафтанья.
Скры'ня, большой сундук.
Сма'лец, бараний жир.
Сопи'лка, свирель.
Су'кня, старинная одежда женщин из сукна.
Сырове'ц, хлебный квас.
Тесная баба, игра, в которую играют школьники в классе: жмутся
тесно на скамье, покамест одна половина не
вытеснит другую.
Хло'пец, мальчик.
Ху'стка, платок носовой.
Цибу'ля, лук.
Череви'ки, башмаки.
Чумаки', малороссияне, едущие за солью и рыбою, обыкновенно
в Крым.
Швец, сапожник.
Ши'беник, висельник.
* НОЧЬ ПЕРЕД РОЖДЕСТВОМ *
Последний день перед рождеством прошел. Зимняя, ясная ночь
поступила. Глянули звезды. Месяц величаво поднялся на небо
посветить добрым людям и всему миру, чтобы всем было весело
колядовать и славить Христа.(1) Морозило сильнее, чем с утра;
но зато так было тихо, что скрып мороза под сапогом слышался за
полверсты. Еще ни одна толпа парубков не показывалась под
окнами хат; месяц один только заглядывал в них украдкою, как бы
вызывая принаряживавшихся девушек выбежать скорее на скрыпучий
снег. Тут через трубу одной хаты клубами повалился дым и пошел
тучею по небу, и вместе с дымом поднялась ведьма верхом на
метле.
(1) Колядовать у нас называется петь под окнами накануне
рождества песни, которые называются колядками. Тому, кто
колядует, всегда кинет в мешок хозяйка, или хозяин, или кто
остается дома колбасу, или хлеб, или медный грош, чем кто
богат. Говорят, что был когда-то болван Коляда, которого
принимали за бога, и что будто оттого пошли и колядки. Кто его
знает? Не нам, простым людям, об этом толковать. Прошлый год
отец Осип запретил было колядовать по хуторам, говоря, что
будто сим народ угождает сатане. Однако ж если сказать правду,
то в колядках и слова нет про Коляду. Поют часто про рождество
Христа; а при конце желают здоровья хозяину, хозяйке, детям и
всему дому.
Замечание пасечника. (Прим. Н.В.Гоголя.)
=2= |