PROXY  WHOIS  RQUOTE  TEXTS  SOFT  FOREX  BBOARD
 Music  Philosophy  Code  Literature  Russian

= ROOT|Literature|english|1500-1599|shakespeare-comedy-7.txt =

page 5 of 29



	Good sister, let us dine and never fret:
	A man is master of his liberty:
	Time is their master, and, when they see time,
	They'll go or come: if so, be patient, sister.

ADRIANA	Why should their liberty than ours be more?

LUCIANA	Because their business still lies out o' door.

ADRIANA	Look, when I serve him so, he takes it ill.

LUCIANA	O, know he is the bridle of your will.

ADRIANA	There's none but asses will be bridled so.

LUCIANA	Why, headstrong liberty is lash'd with woe.
	There's nothing situate under heaven's eye
	But hath his bound, in earth, in sea, in sky:
	The beasts, the fishes, and the winged fowls,
	Are their males' subjects and at their controls:
	Men, more divine, the masters of all these,
	Lords of the wide world and wild watery seas,
	Indued with intellectual sense and souls,
	Of more preeminence than fish and fowls,
	Are masters to their females, and their lords:
	Then let your will attend on their accords.

ADRIANA	This servitude makes you to keep unwed.

LUCIANA	Not this, but troubles of the marriage-bed.

ADRIANA	But, were you wedded, you would bear some sway.

LUCIANA	Ere I learn love, I'll practise to obey.

ADRIANA	How if your husband start some other where?

LUCIANA	Till he come home again, I would forbear.

ADRIANA	Patience unmoved! no marvel though she pause;
	They can be meek that have no other cause.
	A wretched soul, bruised with adversity,
	We bid be quiet when we hear it cry;
	But were we burdened with like weight of pain,
	As much or more would we ourselves complain:
	So thou, that hast no unkind mate to grieve thee,
	With urging helpless patience wouldst relieve me,
	But, if thou live to see like right bereft,
	This fool-begg'd patience in thee will be left.

LUCIANA	Well, I will marry one day, but to try.
	Here comes your man; now is your husband nigh.

	[Enter DROMIO of Ephesus]

ADRIANA	Say, is your tardy master now at hand?

DROMIO OF EPHESUS	Nay, he's at two hands with me, and that my two ears
	can witness.

ADRIANA	Say, didst thou speak with him? know'st thou his mind?

DROMIO OF EPHESUS	Ay, ay, he told his mind upon mine ear:
	Beshrew his hand, I scarce could understand it.

LUCIANA	Spake he so doubtfully, thou couldst not feel his meaning?

DROMIO OF EPHESUS	Nay, he struck so plainly, I could too well feel his
	blows; and withal so doubtfully that I could scarce
	understand them.

ADRIANA	But say, I prithee, is he coming home? It seems he
	hath great care to please his wife.

DROMIO OF EPHESUS	Why, mistress, sure my master is horn-mad.

ADRIANA	Horn-mad, thou villain!

DROMIO OF EPHESUS	I mean not cuckold-mad;
	But, sure, he is stark mad.
	When I desired him to come home to dinner,
	He ask'd me for a thousand marks in gold:
	''Tis dinner-time,' quoth I; 'My gold!' quoth he;
	'Your meat doth burn,' quoth I; 'My gold!' quoth he:
	'Will you come home?' quoth I; 'My gold!' quoth he.
	'Where is the thousand marks I gave thee, villain?'
	'The pig,' quoth I, 'is burn'd;' 'My gold!' quoth he:
	'My mistress, sir' quoth I; 'Hang up thy mistress!
	I know not thy mistress; out on thy mistress!'

LUCIANA	Quoth who?

DROMIO OF EPHESUS	Quoth my master:
	'I know,' quoth he, 'no house, no wife, no mistress.'
	So that my errand, due unto my tongue,
	I thank him, I bare home upon my shoulders;
	For, in conclusion, he did beat me there.

ADRIANA	Go back again, thou slave, and fetch him home.

=5=

1|2|3|4| < PREV = PAGE 5 = NEXT > |6|7|8|9|10|11|12|13|14.29

UP TO ROOT | UP TO DIR | TO FIRST PAGE

Google
 


E-mail Facebook Google Digg del.icio.us BlinkList Fark Furl Ma.gnolia Netscape NewsVine Reddit Slashdot Spurl StumbleUpon Technorati YahooMyWeb LiveJournal Blogmarks TwitThis Live News2.ru BobrDobr.ru Memori.ru MoeMesto.ru

0.011122 wallclock secs ( 0.00 usr + 0.00 sys = 0.00 CPU)