when he is worst, he is little better than a beast:
and the worst fall that ever fell, I hope I shall
make shift to go without him.
NERISSA If he should offer to choose, and choose the right
casket, you should refuse to perform your father's
will, if you should refuse to accept him.
PORTIA Therefore, for fear of the worst, I pray thee, set a
deep glass of rhenish wine on the contrary casket,
for if the devil be within and that temptation
without, I know he will choose it. I will do any
thing, Nerissa, ere I'll be married to a sponge.
NERISSA You need not fear, lady, the having any of these
lords: they have acquainted me with their
determinations; which is, indeed, to return to their
home and to trouble you with no more suit, unless
you may be won by some other sort than your father's
imposition depending on the caskets.
PORTIA If I live to be as old as Sibylla, I will die as
chaste as Diana, unless I be obtained by the manner
of my father's will. I am glad this parcel of wooers
are so reasonable, for there is not one among them
but I dote on his very absence, and I pray God grant
them a fair departure.
NERISSA Do you not remember, lady, in your father's time, a
Venetian, a scholar and a soldier, that came hither
in company of the Marquis of Montferrat?
PORTIA Yes, yes, it was Bassanio; as I think, he was so called.
NERISSA True, madam: he, of all the men that ever my foolish
eyes looked upon, was the best deserving a fair lady.
PORTIA I remember him well, and I remember him worthy of
thy praise.
[Enter a Serving-man]
How now! what news?
Servant The four strangers seek for you, madam, to take
their leave: and there is a forerunner come from a
fifth, the Prince of Morocco, who brings word the
prince his master will be here to-night.
PORTIA If I could bid the fifth welcome with so good a
heart as I can bid the other four farewell, I should
be glad of his approach: if he have the condition
of a saint and the complexion of a devil, I had
rather he should shrive me than wive me. Come,
Nerissa. Sirrah, go before.
Whiles we shut the gates
upon one wooer, another knocks at the door.
[Exeunt]
THE MERCHANT OF VENICE
ACT I
SCENE III Venice. A public place.
[Enter BASSANIO and SHYLOCK]
SHYLOCK Three thousand ducats; well.
BASSANIO Ay, sir, for three months.
SHYLOCK For three months; well.
BASSANIO For the which, as I told you, Antonio shall be bound.
SHYLOCK Antonio shall become bound; well.
BASSANIO May you stead me? will you pleasure me? shall I
know your answer?
SHYLOCK Three thousand ducats for three months and Antonio bound.
BASSANIO Your answer to that.
SHYLOCK Antonio is a good man.
BASSANIO Have you heard any imputation to the contrary?
SHYLOCK Oh, no, no, no, no: my meaning in saying he is a
good man is to have you understand me that he is
sufficient. Yet his means are in supposition: he
hath an argosy bound to Tripolis, another to the
Indies; I understand moreover, upon the Rialto, he
hath a third at Mexico, a fourth for England, and
other ventures he hath, squandered abroad. But ships
are but boards, sailors but men: there be land-rats
and water-rats, water-thieves and land-thieves, I
mean pirates, and then there is the peril of waters,
winds and rocks. The man is, notwithstanding,
=5= |