But, sirrah, not for my sake, but your master's, I advise
You use your manners discreetly in all kind of companies:
When I am alone, why, then I am Tranio;
But in all places else your master Lucentio.
LUCENTIO Tranio, let's go: one thing more rests, that
thyself execute, to make one among these wooers: if
thou ask me why, sufficeth, my reasons are both good
and weighty.
[Exeunt]
[The presenters above speak]
First Servant My lord, you nod; you do not mind the play.
SLY Yes, by Saint Anne, do I. A good matter, surely:
comes there any more of it?
Page My lord, 'tis but begun.
SLY 'Tis a very excellent piece of work, madam lady:
would 'twere done!
[They sit and mark]
THE TAMING OF THE SHREW
ACT I
SCENE II Padua. Before HORTENSIO'S house.
[Enter PETRUCHIO and his man GRUMIO]
PETRUCHIO Verona, for a while I take my leave,
To see my friends in Padua, but of all
My best beloved and approved friend,
Hortensio; and I trow this is his house.
Here, sirrah Grumio; knock, I say.
GRUMIO Knock, sir! whom should I knock? is there man has
rebused your worship?
PETRUCHIO Villain, I say, knock me here soundly.
GRUMIO Knock you here, sir! why, sir, what am I, sir, that
I should knock you here, sir?
PETRUCHIO Villain, I say, knock me at this gate
And rap me well, or I'll knock your knave's pate.
GRUMIO My master is grown quarrelsome. I should knock
you first,
And then I know after who comes by the worst.
PETRUCHIO Will it not be?
Faith, sirrah, an you'll not knock, I'll ring it;
I'll try how you can sol, fa, and sing it.
[He wrings him by the ears]
GRUMIO Help, masters, help! my master is mad.
PETRUCHIO Now, knock when I bid you, sirrah villain!
[Enter HORTENSIO]
HORTENSIO How now! what's the matter? My old friend Grumio!
and my good friend Petruchio! How do you all at Verona?
PETRUCHIO Signior Hortensio, come you to part the fray?
'Con tutto il cuore, ben trovato,' may I say.
HORTENSIO 'Alla nostra casa ben venuto, molto honorato signor
mio Petruchio.' Rise, Grumio, rise: we will compound
this quarrel.
GRUMIO Nay, 'tis no matter, sir, what he 'leges in Latin.
if this be not a lawful case for me to leave his
service, look you, sir, he bid me knock him and rap
him soundly, sir: well, was it fit for a servant to
use his master so, being perhaps, for aught I see,
two and thirty, a pip out? Whom would to God I had
well knock'd at first, Then had not Grumio come by the worst.
PETRUCHIO A senseless villain! Good Hortensio,
I bade the rascal knock upon your gate
And could not get him for my heart to do it.
GRUMIO Knock at the gate! O heavens! Spake you not these
words plain, 'Sirrah, knock me here, rap me here,
knock me well, and knock me soundly'? And come you
now with, 'knocking at the gate'?
PETRUCHIO Sirrah, be gone, or talk not, I advise you.
HORTENSIO Petruchio, patience; I am Grumio's pledge:
Why, this's a heavy chance 'twixt him and you,
Your ancient, trusty, pleasant servant Grumio.
And tell me now, sweet friend, what happy gale
=9= |