[190] Cf. John 20:22, 23.
[191] This libellus is included in Augustine's Sermons (LXXI, PL,
38, col. 445-467), to which Possidius gave the title De blasphemia
in Spiritum Sanctum. English translation in N-PNF, 1st Series,
Vol. VI, Sermon XXI, pp. 318-332.
[192] Sicut semina quae concepta non fuerint.
[193] Jerome, Epistle to Vitalis, Ep. LXXII, 2; PL, 22, 674.
Augustine also refers to similar phenomena in The City of God,
XVI. viii, 2.
[194] Gal. 5:17.
[195] 1 Cor. 15:40.
[196] 1 Cor. 15:50.
[197] 1 Cor. 15:44.
[198] Rev. 2:11; 20:6, 14.
[199] Ps. 100:1 (Vulgate); cf. Ps. 101:1 (R.S.V.).
[200] Matt. 11:21.
[201] This is one of the rare instances in which a textual variant
in Augustine's text affects a basic issue in the interpretation of
his doctrine. All but one of the major old editions, up to and
including Migne, here read: Nec utique deus injuste noluit salvos
fiere eum possent salvi esse SI VELLENT (if _they_ willed it).
This would mean the attribution of a decisive role in human
salvation to the human will and would thus stand out in bold
relief from his general stress in the rest of the Enchiridion and
elsewhere on the primacy and even irresistibility of grace. The
Jansenist edition of Augustine, by Arnauld in 1648, read SI VELLET
(if _He_ willed it) and the reading became the subject of
acrimonious controversy between the Jansenists and the Molinists.
The Maurist edition reads si vellet, on the strength of much
additional MS. evidence that had not been available up to that
time. In modern times, the si vellet reading has come to have the
overwhelming support of the critical editors, although Riviere
still reads si vellent. Cf. Scheel, 76-77 (See Bibl.); Riviere,
402-403; J.G. Krabinger, S. Aurelii Augustini Enchiridion
(Tubingen, 1861 ), p. 116; Faure-Passaglia, S. Aurelii Augustini
Enchiridion (Naples, 1847), p. 178; and H. Hurter, Sanctorum
Patrum opuscula selecta (Innsbruck, 1895), p. 123.
[202] Cf. Ps. 113:11 (a mixed text; composed inexactly from Ps.
115:3 and Ps. 135:6; an interesting instance of Augustine's sense
of liberty with the texts of Scripture. Here he is doubtless
quoting from memory).
[203] 1 Tim. 2:4.
[204] Matt. 23:37.
[205] Rom. 9:18.
[206] Rom. 9:11, 12.
[207] Cf. Mal. 1:2, 3 and Rom. 9:13.
[208] Rom. 9:14.
[209] Rom. 9:15.
[210] Rom. 9:15; see above, IX, 32.
[211] Eph. 2:3.
[212] Rom. 9:16.
[213] 1 Cor. 1 :31; cf. Jer. 9:24. The _religious_ intention of
Augustine's emphasis upon divine sovereignty and predestination is
never so much to account for the doom of the wicked as to
underscore the sheer and wonderful gratuity of salvation.
[214] Rom. 9:17; cf. Ex. 9:16.
[215] Rom. 9:19.
[216] Rom. 9:20, 21.
[217] 1 Cor. 1:31.
[218] Ps. 110:2 (Vulgate).
[219] Matt. 16:23.
[220] Acts 21:10-12.
[221] 1 Tim. 2:4.
[222] John 1:9.
[223] 1 Tim. 2:1.
[224] 1 Tim. 2:2.
[225] 1 Tim. 2:3.
[226] 1 Tim. 2:4.
[227] Luke 11:42.
[228] Ps. 135:6.
[229] Another example of Augustine's wordplay. Man's original
capacities included both the power not to sin and the power to sin
(posse non peccare et posse peccare). In Adam's original sin, man
lost the posse non peccare (the power not to sin) and retained the
posse peccare (the power to sin) -- which he continues to
exercise. In the fulfillment of grace, man will have the posse
peccare taken away and receive the highest of all, the power not
to be able to sin, non posse peccare. Cf. On Correction and Grace
XXXIII.
[230] Again, a wordplay between posset non mori and non possit
mori.
[231] Prov. 8:35 (LXX).
[232] Rom. 6:23.
[233] Cf. John 1:16.
[234] Rom. 9:21.
[235] 1 Tim. 2:5 (mixed text).
[236] Rom. 14:10; I1 Cor. 5:10.
[237] Cf. Ps. 77:9.
[238] Rom. 9:23.
[239] Matt. 25:46.
[240] Cf. Ps. 31:19.
[241] Note the artificial return to the triadic scheme of the
treatise: faith, hope, and love.
[242] Jer. 17:5.
[243] Matt. 6:9, 10.
[244] Matt. 6:11-13.
[245] Luke 11:2-4.
[246] Matt. 7:7.
[247] Another wordplay on cupiditas and caritas.
[248] An interesting resemblance here to Freud's description of
=176= |