PROXY  WHOIS  RQUOTE  TEXTS  SOFT  FOREX  BBOARD
 Music  Philosophy  Code  Literature  Russian

= ROOT|Philosophy|400BC-301BC|plato-parmenides-349.txt =

page 1 of 35



                                     370 BC

                                   PARMENIDES

                                    by Plato

                         translated by Benjamin Jowett
PARMENIDES

  PERSONS OF THE DIALOGUE: CEPHALUS; ADEIMANTUS; GLAUCON; ANTIPHON;
PYTHODORUS; SOCRATES; ZENO; PARMENIDES; ARISTOTELES. Cephalus
rehearses a dialogue which is supposed to have been narrated in his
presence by Antiphon, the half-brother of Adeimantus and Glaucon, to
certain Clazomenians.

  We had come from our home at Clazomenae to Athens, and met
Adeimantus and Glaucon in the Agora. Welcome, Cephalus, said
Adeimantus, taking me by the hand; is there anything which we can do
for you in Athens?

  Yes; that is why I am here; I wish to ask a favour of you.

  What may that be? he said.

  I want you to tell me the name of your half brother, which I have
forgotten; he was a mere child when I last came hither from
Clazomenae, but that was a long time ago; his father's name, if I
remember rightly, was Pyrilampes?

  Yes, he said, and the name of our brother, Antiphon; but why do
you ask?

  Let me introduce some countrymen of mine, I said; they are lovers of
philosophy, and have heard that Antiphon was intimate with a certain
Pythodorus, a friend of Zeno, and remembers a conversation which
took place between Socrates, Zeno, and Parmenides many years ago,
Pythodorus having often recited it to him.

  Quite true.

  And could we hear it? I asked.

  Nothing easier, he replied; when he was a youth he made a careful
study of the piece; at present his thoughts run in another
direction; like his grandfather Antiphon he is devoted to horses. But,
if that is what you want, let us go and look for him; he dwells at
Melita, which is quite near, and he has only just left us to go home.

  Accordingly we went to look for him; he was at home, and in the
act of giving a bridle to a smith to be fitted. When he had done
with the smith, his brothers told him the purpose of our visit; and he
saluted me as an acquaintance whom he remembered from my former visit,
and we asked him to repeat the dialogue. At first he was not very
willing, and complained of the trouble, but at length he consented. He
told us that Pythodorus had described to him the appearance of
Parmenides and Zeno; they came to Athens, as he said, at the great
Panathenaea; the former was, at the time of his visit, about 65
years old, very white with age, but well favoured. Zeno was nearly
40 years of age, tall and fair to look upon; in the days of his
youth he was reported to have been beloved by Parmenides. He said that
they lodged with Pythodorus in the Ceramicus, outside the wall,
whither Socrates, then a very young man, came to see them, and many
others with him; they wanted to hear the writings of Zeno, which had
been brought to Athens for the first time on the occasion of their
visit. These Zeno himself read to them in the absence of Parmenides,
and had very nearly finished when Pythodorus entered, and with him
Parmenides and Aristoteles who was afterwards one of the Thirty, and
heard the little that remained of the dialogue. Pythodorus had heard
Zeno repeat them before.

  When the recitation was completed, Socrates requested that the first
thesis of the first argument might be read over again, and this having
been done, he said: What is your meaning, Zeno? Do you maintain that
if being is many, it must be both like and unlike, and that this is
impossible, for neither can the like be unlike, nor the unlike like-is
that your position?

  Just so, said Zeno.

  And if the unlike cannot be like, or the like unlike, then according
to you, being could not be many; for this would involve an
impossibility. In all that you say have you any other purpose except
to disprove the being of the many? and is not each division of your
treatise intended to furnish a separate proof of this, there being
in all as many proofs of the not-being of the many as you have
composed arguments? Is that your meaning, or have I misunderstood you?

  No, said Zeno; you have correctly understood my general purpose.

  I see, Parmenides, said Socrates, that Zeno would like to be not
only one with you in friendship but your second self in his writings
too; he puts what you say in another way, and would fain make
believe that he is telling us something which is new. For you, in your
poems, say The All is one, and of this you adduce excellent proofs;
and he on the other hand says There is no many; and on behalf of
this he offers overwhelming evidence. You affirm unity, he denies
plurality. And so you deceive the world into believing that you are
saying different things when really you are saying much the same. This
is a strain of art beyond the reach of most of us.

=1=

= PAGE 1 = NEXT > |2|3|4|5|6|7|8|9|10.35

UP TO ROOT | UP TO DIR

Google
 


E-mail Facebook Google Digg del.icio.us BlinkList Fark Furl Ma.gnolia Netscape NewsVine Reddit Slashdot Spurl StumbleUpon Technorati YahooMyWeb LiveJournal Blogmarks TwitThis Live News2.ru BobrDobr.ru Memori.ru MoeMesto.ru

0.0675921 wallclock secs ( 0.01 usr + 0.00 sys = 0.01 CPU)